Fellow creature

I met an ant today. For an ant, it was quite large. For something that one meets, it was very tiny. For me, this speck sleepily crossing my way like an idea for a story and causing me to pause in my errand was something hugely wonderful, because it was the first insect moving after this long, cold, snowy winter. It survived, it lives, it’s on its way in a new spring. I felt I had a comrade there. I would have liked to say hi and shake its hand – ah, foot. That being difficult, I gave it a place in my memory.

___

Ich habe heute eine Ameise getroffen. Für eine Ameise war sie ziemlich groß. Für etwas, das man auf der Straße trifft, war sie sehr klein. Für mich war sie etwas wunderbar Großes: dieser winzige Punkt, der mir vor die Füße lief wie eine Idee für eine Geschichte, war das erste Insekt, das sich nach diesem langen, eisigen, verschneiten Winter bewegte. Sie hat überlebt. Sie ist unterwegs in einen neuen Frühling. Ich hatte das Gefühl, einen Weggefährten zu treffen. Am liebsten hätte ich ihr guten Tag gesagt und ihr die Hand -äh den Fuß geschüttelt. Da das schwierig ist, habe ich ihr einen Platz in meinem Gedächtnis gegeben.

Advertisements

Comments

  1. Ants–hmm–I think you might enjoy meeting mAgdA. She lives in Wales and writes in Dutch and English. And I do believe she likes ants too–for all the wonderful things they do.
    Will you write the book in German and English?
    for now,
    peace

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: